浪饮过量饮酒浪滥放纵纴(rèn)织纺纱织布冯生酒醒
[72] 浪饮:过量饮酒。浪,滥,放纵。纴(rèn)织:纺纱织布。冯生酒醒后深悔失言,把事情告诉了辛十四娘。辛十四娘不高兴地说:“你真是个乡下没见识的轻薄子弟!用轻薄的态度对待君子,会使自己丧失德行;用来对待小人,就会给自己招惹杀身之祸。你离祸事已经不远了!我不忍心看着你衰落破败,请让我现在就和你告别。”冯生心中害怕,脸上流泪,并把自己的悔意告诉了辛十四娘。辛十四娘说:“如果想让我留下,我与你约定,从今天起你必须闭门不出,杜绝交游,不许随意喝酒。”冯生全听她的。辛十四娘持家勤俭,办事利落,每天纺纱织布度日。也时常自己回娘家,但从不过夜。她又时常拿出钱帛来维持生活,当天有盈馀的钱,就投到大存钱罐子里去。她整天关门闭户,有来访的,就吩咐仆人加以谢绝。
一日,楚公子驰函来,女焚爇不以闻 [74] 。翼日,出吊于城 [75] ,遇公子于丧者之家,捉臂苦邀。生辞以故,公子使圉人挽辔,拥之以行。至家,立命洗腆 [76] 。继辞夙退 [77] 。公子要遮无已 [78] ,出家姬弹筝为乐。生素不羁,向闭置庭中,颇觉闷损,忽逢剧饮,兴顿豪,无复萦念 [79] 。因而酣醉,颓卧席间。公子妻阮氏,最悍妒,婢妾不敢施脂泽 [80] 。日前,婢入斋中,为阮掩执,以杖击首,脑裂立毙。公子以生嘲慢故,衔生,日思所报,遂谋醉以酒而诬之。乘生醉寐,扛尸床间,合扉径去。生五更酲解 [81] ,始觉身卧几上。起寻枕榻,则有物腻然,绁绊步履 [82] ,摸之,人也,意主人遣僮伴睡。又蹴之,不动而僵。大骇,出门怪呼。厮役尽起,爇之,见尸,执生怒闹。公子出验之,诬生逼奸杀婢,执送广平。[74] 焚爇:焚烧。爇,烧。下文的爇指举火照明。吊:吊唁。
[76] 洗腆:置办洁净丰盛的酒食。多指用来孝敬父母或款待客人。腆,丰厚。《书·酒诰》:“肇牵车牛,远服贾,用孝养厥父母。厥父母庆,自洗腆,致用酒。”蔡沈集传:“洗以致其洁,腆以致其厚也。”夙退:早一点离开。夙,早。
[78] 要(yāo)遮:阻拦。萦念:牵挂。
[80] 施脂泽:指修饰打扮。脂泽,化妆用的脂粉、头油等。酲(chéng)解:酒醒。酲,病酒。酒醉后神志不清。