匹一人意思是每匹良马由一个人来饲养丽一人此处指两匹驽马由一个
匹一人:意思是每匹良马由一个人来饲养。
丽一人:此处指两匹驽马由一个人饲养。丽,偶,成对。
逐逐:极速狂奔的样子。
毛生:指为《诗经》作传的汉代人毛公。
《诗经》里说:“駉駉牡马。”江南地区的书上都写作“牝牡”的“牡”,而黄河以北地区的版本都写成“放牧”的“牧”。邺下的学者对此进行诘难说:“《駉颂》这首诗既然是赞美僖公野外放牧的事,为什么要限定是公马还是母马呢?”我回答说:“根据考证:《毛诗传》里说:‘駉駉,是说良马躯干肥壮。’下面又说:‘周代诸侯有六个马厩,四种马:包括良马、战马、打猎骑的马、劣马。’要是解释为放牧的意思,那就是通指公马和母马了,而不能限定只有良马才能得到‘駉駉’的美名。良马,天子用它来驾车,诸侯用它来参与朝见天子、在郊外祭祀天地等活动,它肯定不会是母马。《周礼·圉人职》里说:‘良马,每匹由一个人来饲养;驽马,每两匹由一个人来饲养。’圉人所养的马,也不会是母马;颂诗的作者列举强骏的马来进行赞美,在意义上是恰当的。《易》中说:‘良马狂奔。’《左传》中说:‘赵旃用他的两匹良马……’也是说马强壮骏美,并不是提到所有马都通用的说法。现在认为《毛诗传》里的良马通指母马和公马,恐怕是违背了作者毛公的本意,难道没读过刘芳的《毛诗笺音义证》吗?”
《月令》云:“荔挺出。”郑玄注云:“荔挺,马薤也。”《说文》云:“荔,似蒲而小,根可为刷。”《广雅》云:“马薤,荔也。”《通俗文》亦云马蔺。《易统通卦验玄图》云:“荔挺不出,则国多火灾。”蔡邕《月令章句》云:“荔似挺。”高诱注《吕氏春秋》云:“荔草挺出也。”然则月令注荔挺为草名,误矣。河北平泽率生之。江东颇有此物,人或种于阶庭,但呼为“旱蒲”,故不识马薤。讲《礼》者乃以为马苋;马苋堪食,亦名豚耳,俗名马齿。江陵尝有一僧,面形上广下狭;刘缓幼子民誉,年始数岁,俊晤善体物,见此僧云:“面似马苋。”其伯父縚因呼为“荔挺法师”。縚亲讲《礼》名儒,尚误如此。
《月令》:《礼记》中的《月令》章。
郑玄:字康成,东汉高密人,著名学者,曾经遍注五经。
马薤(xiè):植物名,叶子像薤但是较薤长厚,像蒲草,因此被称为旱蒲,三月开花,五月结实,根可制刷。
《广雅》:我国古代的一部字典,三国时期魏人张揖所撰,原书三卷,共一万八千一百五十字。书的体例篇目基本依据《尔雅》,字按意义分部,释义多沿用同义相释的办法。因为这本书博采汉代经书笺注及《三苍》、《方言》、《说文》等字书对《尔雅》进行增广补充,所以称《广雅》。隋朝曹宪在为它作音释的时候,分为十卷,后来因避隋炀帝杨广之讳,改名《博雅》,现在两名通用。
《通俗文》:一部解释经史用字的字典,汉代人服虔所撰,原书一卷,已失传,仅散见于《汉书注》、《文选注》及唐宋类书和诸经音义之中。马蔺(lìn):蠡实的别名。多年生草本植物。根茎粗,叶子线形,花蓝色。叶子富于韧性,可用来捆东西,又可造纸,根可以制刷子。
平泽:平湖,沼泽。率:皆,遍。
刘缓:字含度,南朝梁人。
俊晤:聪明卓异。体物:描述事物,摹状事物。