以同“已”不吾足不足吾不畏惧越国宽然宽缓的样子伯通“霸”烬灰
以:同“已”。不吾足:不足吾,不畏惧越国。宽然:宽缓的样子。伯:通“霸”。烬:灰烬,此处指残局。无有命:没有天命保佑。吴王夫差起兵讨伐越国,越王句践起兵迎战。越国大夫文种向句践献计说:“吴国和越国的命运,只看上天授命给谁了,君王您不用应战。伍子胥、华登挑选吴人加以训练,未曾在战场上打过败仗。吴国只要有一个人善于射箭,就会有一百个人套上扳指、护臂去仿效他,我们战胜吴国并没有把握。我们谋划迎战,一定要
以:同“已”。
不吾足:不足吾,不畏惧越国。
宽然:宽缓的样子。伯:通“霸”。
烬:灰烬,此处指残局。
无有命:没有天命保佑。
吴王夫差起兵讨伐越国,越王句践起兵迎战。越国大夫文种向句践献计说:“吴国和越国的命运,只看上天授命给谁了,君王您不用应战。伍子胥、华登挑选吴人加以训练,未曾在战场上打过败仗。吴国只要有一个人善于射箭,就会有一百个人套上扳指、护臂去仿效他,我们战胜吴国并没有把握。我们谋划迎战,一定要预见有成功的把握,然后付诸实施,不可以白白地送命。君王不如设兵防守,用谦卑的言辞讲和,让吴人欢喜,让吴王称霸心理膨胀。我已经卜问过上天,上天如果抛弃吴国,一定会让吴王答应讲和,吴王一定不把我们放在眼里,一定会滋生称霸诸侯之心。等到战争将吴国百姓拖得精疲力竭,上天又降灾夺去吴人食物,我们越国就可以安然地收拾残局,吴国就不再有天命保佑了。”
越王许诺,乃命诸稽郢行成于吴,曰:“寡君句践使下臣郢不敢显然布币行礼,敢私告于下执事曰:昔者越国见祸,得罪于天王。天王亲趋玉趾,以心孤句践,而又宥赦之。君王之于越也,繄起死人而肉白骨也。孤不敢忘天灾,其敢忘君王之大赐乎!今句践申祸无良,草鄙之人,敢忘天王之大德,而思边垂之小怨,以重得罪于下执事?句践用帅二三之老,亲委重罪,顿颡于边。
诸稽郢:越国大夫。行成:求和。
布币:陈列礼品。行礼:举行正式外交礼仪。
下一篇:营养师资格证没毕业能考吗
延伸阅读: